Przesunięty przez: sQra 2008-08-08, 09:06 |
Jak to wymówić? |
| Autor |
Wiadomość |
MoniszkA
Stały czytelnik

Wiek: 18 Dołączyła: 22 Gru 2007 Posty: 238
|
Wysłany: 2008-07-27, 13:58
|
|
|
A jak wymówić imię Ewan?
Spotkałam się z kilkoma możliwościami - "Iłan" "Juan" lub po prostu "Ewan".
Podobno najbardziej prawdopodobne jest "Juan" ale jakoś mi to nie pasuje |
|
|
|
 |
Reklama
|
|
 |
dziobas
Czytelnik

Wiek: 18 Dołączyła: 19 Cze 2008 Posty: 107 Skąd: z daleka
|
Wysłany: 2008-07-27, 14:39
|
|
|
Kiedy zobaczyłam "Juan", to już myślałam, że chcesz na Ewana mówić "Hłan" .
I może Wy pomożecie mi przy nazwiskach dwóch aktorów:
Matthew McConaughey i Jake Gyllenhaal. Nie wiem czy w ogóle to da się jakoś wymówić . |
|
|
|
 |
MoniszkA
Stały czytelnik

Wiek: 18 Dołączyła: 22 Gru 2007 Posty: 238
|
Wysłany: 2008-07-27, 14:57
|
|
|
| dziobas napisał/a: | | Kiedy zobaczyłam "Juan", to już myślałam, że chcesz na Ewana mówić "Hłan" |
nie no, nie przesadzajmy
McConaughey nie potrafię wypowiedzieć ale co do drugiego nazwiska - zawsze mówię tak jak pisze - Gyllenhaal. Nie wiem czy to poprawnie, ale kij z tym, ważne żeby mnie zrozumiano |
|
|
|
 |
kamrol19
Czytelnik
Wiek: 18 Dołączył: 29 Cze 2008 Posty: 199 Skąd: Polska
|
Wysłany: 2008-07-27, 15:42
|
|
|
| dziobas napisał/a: | I może Wy pomożecie mi przy nazwiskach dwóch aktorów:
Matthew McConaughey i Jake Gyllenhaal. Nie wiem czy w ogóle to da się jakoś wymówić |
Matthew McConaughey- Mefiu Mak-Koniułi
Jake Gyllenhaal- Dżejk Dżylenhol (niby z angielskiego poprawnie:D ) |
|
|
|
 |
Truskaweczka
Książkoman Mamusia Muminka

Wiek: 28 Dołączyła: 17 Sty 2008 Posty: 673 Skąd: Egdon
|
Wysłany: 2008-07-27, 19:38
|
|
|
| kamrol19 napisał/a: | | dziobas napisał/a: | I może Wy pomożecie mi przy nazwiskach dwóch aktorów:
Matthew McConaughey i Jake Gyllenhaal. Nie wiem czy w ogóle to da się jakoś wymówić |
Matthew McConaughey- Mefiu Mak-Koniułi
Jake Gyllenhaal- Dżejk Dżylenhol (niby z angielskiego poprawnie:D ) |
0 mamusiu, to ja wolę nie przedstawiać swojej wersji, he he |
|
|
|
 |
fiszila
Wielbiciel słowa pisanego Rybcia!

Wiek: 16 Dołączyła: 31 Mar 2008 Posty: 553
|
Wysłany: 2008-07-27, 19:43
|
|
|
Truskaweczka, przedstaw |
|
|
|
 |
hiacynt
Wielki miłośnik literatury obrazoburcza machina

Wiek: 20 Dołączyła: 25 Kwi 2008 Posty: 1173 Skąd: z zajęć anatomii
|
Wysłany: 2008-07-27, 19:53
|
|
|
| a ja wymawiam Mefiu Mak Konehiu |
|
|
|
 |
azazello
Stały czytelnik

Wiek: 19 Dołączyła: 23 Maj 2008 Posty: 207
|
Wysłany: 2008-07-27, 20:50
|
|
|
Słyszałam jak babka w telewizji mówiła MakGonahej. Może ta wersja jest poprawna. Osobiście uważam, że warto zapytać się samego Matthew McConaughey'a. On raczej będzie wiedział. |
|
|
|
 |
Wiedźma
Czytelnik

Wiek: 18 Dołączyła: 15 Gru 2006 Posty: 136 Skąd: Błękitne Wzgórze
|
Wysłany: 2008-07-27, 21:25
|
|
|
No to ja mam pytanie - jak wymówić nazwę zacnego sklepy, którego nazwa pisana szumnie sie widzi - C&A ?
Ja będąc w galerii handlowej jak zobaczyłam ten sklep zakrzyknęłam: ,,Chodźmy do ce und a" i, o dziwo, spotkałam się z rozżalonym wzrokiem? To jest przecież sklep niemiecki, zaiste dlatego tak powiedziałam...
Zna ktoś może inne wersje? (W radiu pewnego razu słyszałam "si end ej" )
Ps. A co do poprzedniego pytania - zdecydowanie "Mefiu Makgonagaj". |
|
|
|
 |
MoniszkA
Stały czytelnik

Wiek: 18 Dołączyła: 22 Gru 2007 Posty: 238
|
Wysłany: 2008-07-28, 09:25
|
|
|
| Wiedźma napisał/a: | | To jest przecież sklep niemiecki, zaiste dlatego tak powiedziałam... |
Też zawsze mówię "ce und a". Kilka miesięcy temu byłam we Wrocławiu w galerii i tam jakaś babka w radiu zapraszała do "si and ej" więc sama już nie wiem |
|
|
|
 |
kamrol19
Czytelnik
Wiek: 18 Dołączył: 29 Cze 2008 Posty: 199 Skąd: Polska
|
Wysłany: 2008-07-28, 10:04
|
|
|
Bo teraz nieważne z jakiego kraju dany eksces pochodzi- ważne żeby był wymawiany z angielska- w końcu światowym językiem ponoć jest |
|
|
|
 |
Truskaweczka
Książkoman Mamusia Muminka

Wiek: 28 Dołączyła: 17 Sty 2008 Posty: 673 Skąd: Egdon
|
Wysłany: 2008-07-29, 23:18
|
|
|
He he, niedługo będzie się po mlekoł łokingowało do Bajedrąki albo do Plasa.
A jak mówicie na joaquina phoenixa? Ja i moja koleżanka mówimy Kłakin. (Dla jaj oczywiście ) |
|
|
|
 |
Inglés
Oczarowany poezją i prozą

Wiek: 99 Dołączył: 08 Sie 2007 Posty: 439
|
Wysłany: 2008-07-29, 23:40
|
|
|
| Żakin (może powinno być Żakę? Oo) Fenix z akcentami na ostanie sylabki <ok > |
|
|
|
 |
Bruixa
Wielbiciel słowa pisanego

Wiek: 93 Dołączyła: 14 Gru 2006 Posty: 503
|
Wysłany: 2008-07-30, 00:07
|
|
|
| Truskaweczka napisał/a: |
A jak mówicie na joaquina phoenixa? Ja i moja koleżanka mówimy Kłakin. (Dla jaj oczywiście ) | Ja mówię: Hoakin (akcent na ostatniej sylabie) Fi:niks. Skoro urodził się w Puerto Rico, a na drugie ma Rafael, to chyba imię wymawia się z hiszpańska. A nazwisko - jak miasto w Arizonie. A co do "kłakina" to przypomniał mi sie pewien pan, który o Jacqueline Kennedy-Onassis mówił "Jagulina" |
|
|
|
 |
bluenile
Wielbiciel słowa pisanego grunge.

Wiek: 16 Dołączyła: 01 Gru 2007 Posty: 532

|
Wysłany: 2008-07-30, 14:19 Re: Jak to wymówić?
|
|
|
| szaraottak napisał/a: | Zakładam ten wątek, żebyśmy sobie nawzajem pomogli w wymowie trudnych/obcych/dziwnych nazw.
Nie wiem jak pozostali Forumowicze, ale ja często nie wiem, jak coś poprawnie powinno brzmieć, jeśli o tym wcześniej tylko czytałam. Dotyczy to głównie nazwisk, nazw zespołów, itp.
*
To może zacznę.
Jak wymówić:
1) nazwę zespołu PLACEBO - z polskiego czy angielskiego?2) imię i nazwisko piosenkarki: CHIARA CIVELLO (mam nadzieję, że nie przekręciłam)
3) nazwę... sklepu: H&M
Proszę o pomoc. |
Osobiście mówię "plasibo", z angielskiego. Chociaż spotkałam się teżź z "plasiboł". |
|
|
|
 |
 |
Reklama
|
|
|
|